Для обозначения рассказа, созданного на каком-либо заново обработанном традиционном материале, возникает слово nova . Отсюда - итальянское novella (в популярнейшем сборнике конца XIII века «Новеллино», известном также как «Сто древних новелл»), которое начиная с XV века распространяется по Европе.
Жанр утвердился после появления книги Джованни Боккаччо «Декамерон » (ок. ), сюжет которой состоял в том, что несколько человек, спасаясь от чумы за городом, рассказывают друг другу новеллы . Боккаччо в своей книге создал классический тип итальянской новеллы, получивший развитие у его многочисленных последователей в самой Италии и в других странах. Во Франции под влиянием перевода «Декамерона» около 1462 года появился сборник «Сто новых новелл» (впрочем, материалом больше обязанный фацециям Поджо Браччолини), а Маргарита Наварская по образцу «Декамерона» написала книгу «Гептамерон» ().
Новелла характеризуется несколькими важными чертами: предельная краткость, острый, даже парадоксальный сюжет, нейтральный стиль изложения, отсутствие психологизма и описательности, неожиданная развязка. Фабульная конструкция новеллы схожа с драматической, но обычно проще.
Об остросюжетности новеллы говорил Гёте , давая ей такое определение: «свершившееся неслыханное событие» .
В новелле подчёркивается значение развязки, которая содержит неожиданный поворот (пуант, "соколиный поворот"). По утверждению французского исследователя, «в конечном счёте, можно даже сказать, что вся новелла задумана как развязка» . Виктор Шкловский писал, что описание счастливой взаимной любви не создаёт новеллу, для новеллы необходима любовь с препятствиями: «А любит Б, Б не любит А; когда же Б полюбила А, то А уже не любит Б» . Он выделил особый тип развязки, названный им «ложный конец»: обычно он делается из описания природы или погоды.
У предшественников Боккаччо новелла имела морализующую установку. Боккаччо сохранил этот мотив, но у него мораль вытекала из новеллы не логически, а психологически и часто являлась только поводом и приёмом . Позднейшая новелла убеждает читателя в относительности моральных критериев.
Нередко новелла отождествляется с рассказом и даже повестью . В XIX веке эти жанры было сложно различить: так, «Повести Белкина » А. С. Пушкина - это, скорее, пять новелл.
Рассказ сходен с новеллой объёмом, но отличается структурой: выдвижением на первый план изобразительно-словесной фактуры повествования и тяготением к развёрнутым психологическим характеристикам.
Повесть отличается тем, что в ней сюжет сосредотачивается не на одном центральном событии, но на целом ряде событий, охватывающих значительнейшую часть жизни героя, а часто и нескольких героев. Повесть более спокойна и нетороплива.
Сборник новелл был предшественником романа .
Китай является классической страной новеллы, которая развивалась здесь на основе постоянного взаимодействия литературы и фольклора с III до XIX век: в III-VI вв. были широко распространены мифологические былички , смешавшиеся с отрывками из исторической прозы и отчасти оформленные по её канонам (позднее, в XVI веке , их назвали термином «чжигуай сяошо», т. е. рассказы о чудесах). Они были важнейшим источником классической художественной новеллы эпохи Тан и Сун (VIII-XIII вв.), так называемых «чуаньци», написанных на классическом литературном языке . С эпохи Сун появляются сведения о народном сказе «хуабэнь» (букв. «основа рассказа»), широко использовавшем как наследие классических танских чуаньци, так и собственно фольклорные источники, демократизировавшем жанр новеллы и по языку, и по тематике. Хуабэнь постепенно перешли полностью из фольклора в литературу и достигли высшего развития в письменной форме («подражательные хуабэнь») в конце XVI-начале XVII век
Старейшиной английских новеллистов принято считать Томаса Гарди (хотя он не был ни самым первым, ни самым старым). Гарди был тесно связан с реалистическими традициями диккенсовской школы . Другой великий английский новеллист – Оскар Уайльд – относился скорее к эстетам , отрицал реализм . Его новеллам были чужды проблемы социологии, политики, общественной борьбы и т.д. Отдельное место в английской новеллистике занимает такое течение, как натурализм . Характерным направлением натурализма стала так называемая «литература трущоб» (сборник новелл Артура Моррисона «Рассказы о трущобах», 1894; новелла Джорджа Мура «Театр в глуши», пр.). Еще одним направлением в английской литературе, противопоставлявшем себя эстетам и натуралистам , считается «неоромантизм» . Английскими новеллистами из числа «последних романтиков» были Роберт Стивенсон , а позднее Джозеф Конрад и Конан Дойль . В начале XX века английская новелла становится более «психологичной». Здесь стоит отметить Кэтрин Мэнсфилд , новеллы которой зачастую были практически «бессюжетными». Все внимание в них было прикованно к внутренним переживаниям человека, его чувствам, мыслям, настроению. В первой половине XX века английской новелле были свойственны психологизм , эстетизм и «поток сознания» . Самыми яркими представителями английской литературы эпохи модернизма были Вирджиния Вульф , Томас Элиот ,Джеймс Джойс , Олдос Хаксли .
Среди английских писателей, в разное время создававших произведения в жанре новеллы, такие замечательные авторы, как Джером К. Джером , Джон Голсуорси , Сомерсет Моэм , Дилан Томас , Джон Соммерфилд, Дорис Лессинг , Джеймс Олдридж и др.
Wikimedia Foundation . 2010 .
- (итальянское novella, испанское novela, французское nouvelle, немецкое Novelle) термин, обозначающий в истории и теории литературы одну из форм повествовательного художественного творчества. Наряду с наименованием Н., ставшим международным,… … Литературная энциклопедия
1. НОВЕЛЛА, ы; ж. [итал. novella] Короткий рассказ, для которого характерны чёткая композиция, напряжённое действие и драматизм сюжета, тяготеющего к необычному. ◁ Новеллистический, ая, ое. Н ая литература. Н. жанр. Н ая композиция. 2. НОВЕЛЛА,… … Энциклопедический словарь
- (в Болонье, дата неизвестна, умерла в 1333) итальянский правовед и профессор права в Болонском университете. Будучи дочерью Джованни ди Андреа, она получила хорошее домашнее образование и нередко читала лекции вместо отца. Согласно Кристине … Википедия
Зарубежные критики не находят никакой разницы между такими литературными понятиями, как рассказ и новелла. На Западе эти термины называют синонимами. Однако в России новелла и рассказ считаются самостоятельными жанрами, которые обладают особыми чертами. Прежде чем определить разницу между новеллой и рассказом, следует подробно рассмотреть каждое из этих литературных явлений.
Рассказ, как жанр литературы, берет свое начало из далеких времен, где его прародителями стали произведения фольклора: сказки, притчи, истории, передаваемые из уст в уста. Затем, изменяясь с течением времени и наравне с другими прозаическими жанрами проходя определенные исторические этапы, рассказ стал формироваться как короткое произведение о событии из жизни одного человека.
В наши дни рассказ представляет собой повествовательный литературный жанр , для которого характерны краткость, богатство художественного изображения, глубокий психологизм, краткосрочность описываемого события.
Сюжет рассказа сосредоточен на одном важном и интересном эпизоде из жизни главного героя. Свое личное отношение и главный замысел автор, как правило, показывает через подробное и выразительное описание внешности и характера главных действующих лиц и самого героя, их мыслей и душевных терзаний. Повествование обычно ведется от первого лица. Рассказчиком может выступить как сам автор, так и один из героев произведения.
Новелла, как литературный жанр, возникла в эпоху Возрождения после написания книги «Декамерон» Джованни Боккаччо. Тогда главными чертами новеллы считались: наличие в сюжете острого конфликта , неожиданных поворотов, нарушивших мирное течение жизни главного героя.
С течением времени жанр новелла менялся, приобретая новые черты. Так новеллы эпохи Романтизма, написанные Эдгаром Алланом По, Новалисом и Гофманом, имели фантастическое, мистическое, сказочное содержание. Позднее под влиянием Ги де Мопассана и Проспера Мериме новелла стала считаться исключительно реалистическим жанром.
В России новелла, как литературный жанр, смогла сформироваться благодаря Александру Сергеевичу Пушкину. Первыми русскими новеллами считается его произведение «». Хотя в названии указано слово «повести», литературоведы и критики все же убеждены в том, что «Повести покойного Ивана Петровича Белкина» относятся именно к новеллам.
Позднее жанр новелла впитал в себя многое из физиологического очерка. Так новелла стала очерком-новеллой. Николай Васильевич Гоголь написал прекрасные очерки-новеллы, такие как «Нос », «» и другие, которые по своему содержанию были далеки от новеллы в классическом понимании.
Лишь в 20 веке в жанр новелла вдохнули новую жизнь. Знаковыми произведениями этого времени считаются новеллы Сигизмунда Кржижановского и Александра Грина.
В наши дни новелла является прозаическим литературным жанром, для которого характерны: малый объем, нейтральный стиль изображения, остросюжетность , неожиданная концовка. Внимание автора сосредоточено не на душевных переживаниях героев, а на происходящих в произведении событиях. Его цель – показать ситуацию объективно, не выражая своего личного отношения, достичь максимального накала страстей и привести к непредсказуемому концу. Новелла имеет лишь одну сюжетную линию, любые отклонения от основного действия недопустимы . Количество действующих лиц также ограничено. Появление новых героев, либо упоминание о них допускается лишь при том условии, что сцены с их участием усилят общую динамику сюжета.
Итак, подробно рассмотрев жанры рассказа и новеллы, можно выделить их общие и отличительные черты.
Хотя в русском литературоведении новеллу и выделяют как самостоятельный литературный жанр, российские писатели редко к нему обращаются, отдавая предпочтение рассказу. Многие российские критики единодушны с западными коллегами в том, что новелла и рассказ настолько близки, и их отличия не так значительны, чтобы считать новеллу самостоятельным жанром. Они приравнивают новеллу к рассказу, либо считают новеллу одним из разновидностей рассказа.
Бытовые новеллистические сказки внесли в повествовательный фольклор новое качество: интерес к внутреннему миру человека. Сюжет начал преломляться через психологические коллизии. Тематикой сказок-новелл является личная жизнь, а персонажами - люди, связанные между собой добрачными, супружескими или другими родственными отношениями. В их обрисовке важна не столько сословная принадлежность (хотя в этих сказках фигурируют цари, короли, купцы, крестьяне), сколько поколебленные или нарушенные естественные основы феодального быта. Это заставляет героев страдать, а слушателей - сопереживать.
Герои новеллистических сказок - разлученные возлюбленные, оклеветанная девушка, изгнанный матерью сын, невинно гонимая жена, оклеветанная и жестоко наказанная братом сестра, неузнанный муж на свадьбе своей жены, переодетая мужчиной жена, которая выручает из беды мужа.
По содержанию в этом жанре выделяются такие группы сюжетов: о женитьбе или замужестве ("Приметы царевны", "Неразгаданные загадки"); об испытании женщин ("Спор о верно-с,ти жены", "Семилетка"); о разбойниках ("Жених-разбойник"); о предрешенности предсказанной судьбы ("Марко Богатый", "Правда и Кривда"). Нередко сюжеты являются "бродячими", разрабатывавшимися в разное время и у многих народов.
В русскую сказку многие новеллистические сюжеты пришли из народных книг XVII-XVIII вв. вместе с обширной переводной литературой - рыцарскими романами и повестями. Благодаря народной книге устная сказка не только обогатилась новым содержанием, но и начала приобретать психологизм, а с ним - романические, предлитературные черты.
Этот процесс, создавший в сказочном фольклоре новый тип мышления, развивался постепенно. Не всякий источник усваивался сразу: происходил отбор материала и его приспособление к национальной традиции. Например, в XVII в. был переведен роман "Тристан и Изольда", который обошел всю Западную Европу и пользовался там большим успехом. Но, построенный на роковой любовной страсти, он остался чужд мировоззрению русских того периода и не оставил в нашей культуре заметного следа. Вместе с тем глубокий интерес вызывали полусказочные повести с богатырской тематикой, которые смогли адаптироваться к русской фольклорной среде.
Особенно полюбилась повесть о подвигах Бово дАнтона. Появившись в средневековой Франции и затем обойдя всю Европу, она проникла и в Россию. Первые русские переводы были сделаны в середине XVI в. От них, начиная с XVIII в. и до конца XIX в., пошли многочисленные русские и украинские лубочные издания "Сказки о славном и храбром богатыре Бове-королевиче и о прекрасной королевне Дружневне и о смерти отца его Гвидона". Повесть превратилась в устную сказку (СУС 707 В*: "Бова-королевич"), а ее герой стал носителем положительных качеств русского богатыря. Бова врагов всех мечет с коней, что снопов, не склоняется в веру латынскую, не признает и бога Бах-мета. Он отважен и нравственно безупречен.
Одновременно эта повесть несла и нечто новое. Бова вызывал симпатию не только своими подвигами и благородством, но и неотразимой внешностью, лепообразием. Русский переписчик подчеркнул это так: "И в те поры было у прекрасной Дружневны более трехсот девиц, и всякая девица у себя у рук пальцы пообкусала, зря на Бавино лепооб-разие". Из таких психологических деталей и начала формироваться эстетика новеллистической сказки.
В устную сказку-новеллу превратились "Повесть утешная о купце, который заложился с другом о добродетели жены своея", повести о Петре Золотые Ключи, о Еруслане Лазаревиче и многие другие произведения.
Новеллистические сказки обходятся без привнесения чудесного - здесь его почти нет. Их поэтика требует неожиданного сочетания реально возможного, но ситуативно необычного. Сюжет составляют любовные приключения, опасные путешествия, чередование удач и неудач. Быстрая и резкая смена контрастных событий делает повествование увлекательным и приятным.
Новеллистические сказки имеют структуру, аналогичную волшебным: они также состоят из цепочки мотивов разного содержания. Однако, в отличие от волшебных сказок, сказки-новеллы изображают не всю жизнь героя, а лишь какой-то эпизод из нее.
Рассказ – повествовательный эпический жанр с установкой на малый объем и на единство художественного события.
Рассказ, как правило, посвящен конкретной судьбе, говорит об отдельном событии в жизни человека, сгруппирован вокруг определенного эпизода. В этом его отличие от повести, как более развернутой формы, где описывается обычно несколько эпизодов, отрезок жизни героя. В рассказе Чехова «Спать хочется» говорится о девочке, которая бессонными ночами доведена до преступления: она душит мешающего ей уснуть грудного ребенка. О том, что было с этой девочкой раньше, читатель узнает только из ее сна, о том, что с ней будет после того, как преступление совершено, вообще неизвестно. Все персонажи, кроме девочки Варьки, очерчены очень бегло. Все описываемые события подготовляют центральное – убийство младенца. Рассказ невелик по объему.
Но дело не в количестве страниц (есть небольшие по объему повести и относительно длинные рассказы), и даже не в количестве фабульных событий, а в установке автора на предельную краткость. Так, рассказ Чехова «Ионыч» по содержанию близок даже не к повести, а к роману (прослежена почти вся жизнь героя). Но все эпизоды изложены предельно кратко, авторская цель одна – показать духовную деградацию доктора Старцева. По словам Джека Лондона, «рассказ – это… единство настроения, ситуации, действия».
Малый объем рассказа определяет и его стилистическое единство. Повествование обычно ведется от одного лица. Это может быть и автор, и рассказчик, и герой. Но в рассказе гораздо чаще, чем в «крупных» жанрах, перо как бы передается герою, который сам рассказывает свою историю. Зачастую перед нами – сказ: рассказ некоего выдуманного лица, обладающего собственной, ярко выраженной речевой манерой (рассказы Лескова, в 20 в. – Ремизова, Зощенко, Бажова и др.).
Новелла (итал. novella - новость) - повествовательный прозаический жанр, для которого характерны краткость, острый сюжет, нейтральный стиль изложения, отсутствие психологизма, неожиданная развязка. Иногда употребляется как синоним рассказа, иногда называется разновидностью рассказа.
Генетические истоки новеллы – именно в сказке, басне, анекдоте. От анекдота ее отличает возможность не комического, а трагического или сентиментального сюжета. От басни – отсутствие аллегорий и назидательности. От сказки – отсутствие волшебного элемента. Если же волшебство все-таки имеет место (в основном в восточной новелле), то воспринимается как нечто удивительное.
Классическая новелла возникла в эпоху Возрождения. Тогда-то в полной мере определились такие ее специфические черты, как острый, драматический конфликт, необыкновенные происшествия и повороты событий, а в жизни героя – неожиданные повороты судьбы. Гете писал: «Новелла не что иное, как случившееся неслыханное происшествие». Таковы новеллы Боккаччио из сборника «Деккамерон».
Каждая литературная эпоха накладывала свой отпечаток на жанр новеллы. Так, в эпоху романтизма содержание новеллы часто становится мистическим, стирается грань между реальными событиями и их преломлением в сознании героя («Песочный человек» Гофмана).
Вплоть до утверждения в литературе реализма новелла избегала психологизма и философии, внутренний мир героя передавался через его действия и поступки. Ей была чужда всякого рода описательность, автор не вторгался в повествование, не высказывал своих оценок.
С развитием реализма новелла, какой она была в своих классических образцах, почти исчезает. Реализм 19 в. немыслим без описательности, психологизма. Новелла вытесняется другими видами короткого повествования, среди которых на первое место, особенно в России, выходит рассказ, который долгое время существовал как разновидность краткой повести (У А.Марлинского, Одоевского, Пушкина, Гоголя и др.).
Повесть - широкий, расплывчатый жанровый термин, не поддающийся единому определению.
В своем историческом развитии как самый термин «повесть», так и обнимаемый им материал прошли длинный исторический путь; говорить о повести как о едином жанре в древней и новой литературе совершенно невозможно. Неопределенность этого термина осложняется еще двумя специфическими обстоятельствами.
Во-первых, для нашего термина нет точно соответствующих терминов в западноевропейских языках: немецкому «Erzählung», французскому «conte», отчасти «nouvelle», английскому «tale», «story» и т. д. отвечают у нас как повесть, так и «рассказ», частью «сказка». Термин повесть в его определенной противопоставленности терминам «рассказ» и «роман» - специфически русский термин.
Во-вторых, повесть - один из стариннейших литературных терминов, который в различные исторические моменты менял свое значение. Необходимо к тому же различать изменение значения термина повесть от изменения самих соответствующих явлений. Историческое развитие термина отражает, конечно 19(с некоторым лишь запозданием), движение самих жанровых форм. Не случайно у нас термины «рассказ» и «роман» появляются позднее, чем повесть, как не случайно и то, что на определенном этапе этот последний применяется к таким произведениям, которые являются по существу рассказами.
Рассказ и новелла относятся к повествовательному эпическому жанру и обладают некоторыми общими характерными чертами: небольшим объемом, четко обозначенным сюжетом, динамизмом развития действия с выраженной кульминацией и развязкой. Однако новелла имеет и отличительные жанровые особенности, позволяющие выделить ее из ряда произведений современной прозы в самостоятельный литературный вид.
Новелла – небольшое по объему прозаическое произведение, которому свойственны острый сюжет с неожиданной развязкой, краткость и нейтральный стиль изложения, а также отсутствие выраженной авторской позиции по отношению к литературным героям.
Рассказ – разновидность произведений эпического жанра, для которых характерно повествование о событиях из жизни главного героя, раскрывающих психологический аспект его поступков или душевного состояния.
Новелла отличается подчеркнутой лаконичностью повествования. В ней не допускается прямая авторская оценка действий литературных персонажей или условий, определяющих развитие описываемых событий.
В рассказе такая оценка косвенно выражается в портретной характеристике и авторских отступлениях. Она необходима для раскрытия темы, которая часто связана с выявлением психологических факторов, принципиально важных для понимания душевного состояния главного героя. Его поведение в необычной жизненной ситуации составляет основу сюжета рассказа. Сюжетное действие при этом ограничивается узкими временными рамками и привязано к конкретному месту событий.
В новелле отсутствует психологизм. Самое важное в ней – неординарное событие, задающее динамическую напряженность сюжета. В центре читательского внимания оказывается не столько герой, сколько то, что с ним происходит. Новеллист не стремится создать глубокий подтекст основного содержания своего небольшого произведения. Его задача – придать остроту сюжету и достичь предельного накала повествования в кульминации.
При ограниченном числе персонажей в рассказе может развиваться дополнительная сюжетная линия. В новелле сюжет не может иметь разветвленной структуры. Событийно он связан только с тем, что происходит с главным героем. Другие персонажи в новелле встречаются крайне редко: как правило, только в том случае, если дополнительный эпизод с их участием усиливает динамику действия.