- (aus mittelniederdeutsch beke: „Bach“) steht für: eine mittelniederdeutsche Bezeichnung für „Bach“ (auch Beek , Beeke, etc.), siehe Bäke (Gewässer) Bäke ist der Name folgender geografischer Objekte: Bäke ist ein Ort in der Gemeinde Berne Varreler … Deutsch Wikipedia
Bake - (b[=a]k), v. t. kt); p. pr. & vb. n. {Baking}.] 1. To prepare, as food, by cooking in a dry heat, either in an …
bake - O.E. bacan to bake, from P.Gmc. *bakanan (Cf. O.N. baka, M.Du. backen, O.H.G. bahhan, Ger. backen), from P.Gmc. *bakan to bake, from PIE *bheg to warm, roast, bake (Cf. Gk. phogein to roast), from root *bhe … Etymology dictionary
Bake - W. A., geboren 9. Sept. 1783, widmete sich der militärischen Laufbahn, wurde 1830 in der Eigenschaft eines Oberstleutnants nach England zur Beaufsichtigung der Anfertigung von eisernen Kanonen geschickt. Dort lernte er auch die erste größere… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Bake - Bake·lite; bake·stone; bake; … English syllables
bake - vt. baked, baking 1. to cook (food) by dry heat, esp. in an oven 2. to make dry and hard by heat; fire (bricks, earthenware, etc.) 3.… … English World dictionary
Bake - Bake, v. i. 1. To do the work of baking something; as, she brews, washes, and bakes. Shak. 2. To be baked; to become dry and hard in heat; as, the bread bakes; the ground bakes in the hot sun. … The Collaborative International Dictionary of English
Bake - Bake, n. The process, or result, of baking. … The Collaborative International Dictionary of English
bake - S3 v [: Old English; Origin: bacan] 1.) to cook something using dry heat, in an oven ▪ I m baking some bread. ▪ baked potatoes ▪ Bake at 250 degrees for 20 minutes. 2.) to make something become hard by heating it ▪ … Dictionary of contemporary English
bake - [ beık ] verb * 1.) intransitive or transitive to make bread, cakes, etc. using an oven: Grandma always baked on Saturday. I m baking a cake for Tom s birthday. a) transitive to cook food in an oven: Bake the fish for about ten minutes. a baked … Usage of the words and phrases in modern English
Bake - Sf Verkehrszeichen auf See und bei Bahnübergängen per. Wortschatz fach. (17. Jh.) Stammwort. Ins Hochdeutsche übernommen aus mndd. bake Leuchtfeuer , das seinerseits auf afr. baken, beken beruht. Dieses setzt wg. * baukna n. Zeichen fort (ae.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
transcription, транскрипция: [ beɪk ]
1) печь(ся) My bread is baked in my own oven. ≈ Я делаю хлеб в своей собственной печи. Syn: grill
2) сушить на солнце; обжигать (кирпичи)
3) запекаться; застывать, затвердевать Syn: harden, become hardened, become hard
4) загорать на солнце, покрываться загаром Syn: grill
выпечка, выпекание; запекание (картофеля и т. п.) (шотландское) печенье (американизм) застолье или пикник, когда главным угощением является печеное изделие (американизм) пикник на морском берегу, где главное угощение - печеные моллюски печь, выпекать; запекать - to * a pie спечь пирог печься, запекаться - these apples * badly эти яблоки печь нельзя, эти яблоки плохо пекутся - the cake will * in about half an hour пирог должен стоять в духовке примерно полчаса припекать, сушить - lips *d with heat губы, пересохшие /спекшиеся/ от жары - the sun is baking the ground through and through солнце прокаливает землю (разговорное) загорать, жариться на солнце - she *d all day in the sun она весь день жарилась /лежала/ на солнце (разговорное) запариться - open the window - I"m baking in here открой окно, я умираю от жары запекаться, затвердевать - the clay *d глина запеклась /затвердела/ - there was no snow and the frost *d the ground снега не было, и земля промерзла (техническое) прокаливать; спекать; обжигать (кирпичи); сушить (формы и т. п.)
bake загорать на солнце ~ запекаться; затвердевать ~ печь(ся) ~ сушить на солнце; обжигать (кирпичи)
Big English-Russian dictionary . Большой Англо-Русский словарь. 2012
More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for the word «BAKE» in dictionaries.
- (aus mittelniederdeutsch beke: „Bach“) steht für: eine mittelniederdeutsche Bezeichnung für „Bach“ (auch Beek , Beeke, etc.), siehe Bäke (Gewässer) Bäke ist der Name folgender geografischer Objekte: Bäke ist ein Ort in der Gemeinde Berne Varreler … Deutsch Wikipedia
Bake - (b[=a]k), v. t. kt); p. pr. & vb. n. {Baking}.] 1. To prepare, as food, by cooking in a dry heat, either in an …
bake - O.E. bacan to bake, from P.Gmc. *bakanan (Cf. O.N. baka, M.Du. backen, O.H.G. bahhan, Ger. backen), from P.Gmc. *bakan to bake, from PIE *bheg to warm, roast, bake (Cf. Gk. phogein to roast), from root *bhe … Etymology dictionary
Bake - W. A., geboren 9. Sept. 1783, widmete sich der militärischen Laufbahn, wurde 1830 in der Eigenschaft eines Oberstleutnants nach England zur Beaufsichtigung der Anfertigung von eisernen Kanonen geschickt. Dort lernte er auch die erste größere… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Bake - Bake·lite; bake·stone; bake; … English syllables
bake - vt. baked, baking 1. to cook (food) by dry heat, esp. in an oven 2. to make dry and hard by heat; fire (bricks, earthenware, etc.) 3.… … English World dictionary
Bake - Bake, v. i. 1. To do the work of baking something; as, she brews, washes, and bakes. Shak. 2. To be baked; to become dry and hard in heat; as, the bread bakes; the ground bakes in the hot sun. … The Collaborative International Dictionary of English
Bake - Bake, n. The process, or result, of baking. … The Collaborative International Dictionary of English
bake - S3 v [: Old English; Origin: bacan] 1.) to cook something using dry heat, in an oven ▪ I m baking some bread. ▪ baked potatoes ▪ Bake at 250 degrees for 20 minutes. 2.) to make something become hard by heating it ▪ … Dictionary of contemporary English
bake - [ beık ] verb * 1.) intransitive or transitive to make bread, cakes, etc. using an oven: Grandma always baked on Saturday. I m baking a cake for Tom s birthday. a) transitive to cook food in an oven: Bake the fish for about ten minutes. a baked … Usage of the words and phrases in modern English
Bake - Sf Verkehrszeichen auf See und bei Bahnübergängen per. Wortschatz fach. (17. Jh.) Stammwort. Ins Hochdeutsche übernommen aus mndd. bake Leuchtfeuer , das seinerseits auf afr. baken, beken beruht. Dieses setzt wg. * baukna n. Zeichen fort (ae.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Добавить в закладки Удалить из закладок
bake
the bread
испечь хлеб
bake
in oven
выпекать в духовке
bake
oven
запечь в духовке
bake
bread
выпечь хлеб
Mary"s birthday will be soon. I am going to bake
a cake for her.
У Мари скоро день рождения, я собираюсь испечь ей пирог.
Whether you like it or not, either I bake
the cake or no one will!
Нравится это вам или нет - или я делаю пирог, или никто!
I can teach you how to bake
a pizza.
Я могу научить тебя готовить пиццу.
Do you bake
every day?
Вы печёте каждый день?
Mary likes to bake
bread.
Мэри нравится печь хлеб.
Tom taught Mary how to bake
bread.
Том научил Мэри печь хлеб.
I"ve just watched a video on how to bake
a sumptuous blueberry pie.
Только что посмотрел видео, как испечь роскошный черничный пирог.
Did you really bake
the pie by yourself?
Ты действительно сам испёк пирог?
Brush the top of the pie with milk and bake
at the top of a hot oven for 20 to 25 minutes.
Смажьте верхушку пирога молоком и выпекайте в верхней части разогретой духовки в течение 20 - 25 минут.
I took a cooking class last spring and learned to bake
bread.
Прошлой весной я ходил на кулинарные курсы и научился печь хлеб.
My mother bakes
bread every morning.
Моя мать каждое утро печёт хлеб.
Tom bakes
his own bread with a bread machine.
Том выпекает свой хлеб с помощью хлебопечки.
My mother often bakes
apple pies for us.
Моя мать часто печёт для нас яблочные пироги.
Tom baked
three pies.
Том испёк три пирога.
She baked
bread.
Она испекла хлеб.
Tom baked
three dozen cookies.
Том испёк три дюжины печений.
She baked
some chocolate brownies.
Она испекла шоколадные пирожные.
Tom baked
three loaves of bread.
Том испёк три буханки хлеба.
Tom baked
a cake for Mary"s birthday.
Том испёк Мэри на день рождения пирог.
Tom baked
bread.
Том испёк хлеб.
She baked
cookies.
Она испекла печенье.
I baked
some apple pies.
Я испек пирожки с яблоками.
I baked
a cake for her.
Я испекла для неё торт.
The sun had baked the plowed land into a gray mass, with little cracks running through it.
Солнце в этих краях было таким жарким, что вспаханная земля под его жгучими лучами моментально превращалась в серую запекшуюся массу.
Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 1Every single day for eight years, I had mashed potato and baked beans,
Каждый день в течение восьми лет я ела пюре и запечённую фасоль,
Субтитры видеоролика "Удивительная вещь, которую я узнала в одиночном плавании вокруг света. Dame Ellen MacArthur", стр. 1The rabbits were roasted whole, turned into rissoles and cutlets, made into soup, served cold for supper and baked in pies.
Из кроликов приготовляли: жаркое, битки, пожарские котлеты. Кроликов варили в супе, подавали к ужину в холодном виде и запекали в бабки.
Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 18""Tis the voice of the Lobster; I heard him declare, "You have baked me too brown, I must sugar my hair." As a duck with its eyelids, so he with his nose Trims his belt and his buttons, and turns out his toes."
""Tis the voice of the Lobster; I heard him declare, "You have baked me too brown, I must sugar my hair."As a duck with its eyelids, so he with his nose Trims his belt and his buttons, and turns out his toes."
- "Завтра, завтра, не сегодня!" - Говорил Вареный Рак- Что бы там ни говорили, Поступайте только так! Утверждаю это смело: Если хочешь долго жить, Должен ты любое дело Первым дедом отложить! Черепах (да и Улиток) Я прошу иметь в виду - Тот из нас, кто слишком прыток, Первым попадет в беду! Где дурак устроит гонку, Там разумный наш собрат Или отойдет в сторонку, Или пятится назад! Вот и я - засуетился И попал в рыбачью сеть... Суетился, кипятился - И приходится краснеть, Потому что в этой спешке Я сварился кое-как... Поделом терплю насмешки! - Говорил Вареный Рак. "Завтра, завтра, не сегодня!" Хорошо сказал поэт! Лишь бы вы не забывали Этот правильный совет! Может, спорить кто посмеет? Только где уж вам, мальки! Кто из вас, как я, сумеет Носом вывернуть носки?!
Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 61